Теснина - Страница 78


К оглавлению

78

– Понятия не имею, но странно как-то. В трейлере полно книг. Они там на каждом шагу. И вот одни он жжет, а другие оставляет в сохранности. Непонятно.

– Ну что же, если что-нибудь от бака и его содержимого осталось, этим займутся эксперты. А почему раньше-то не сказал, когда тебя допрашивали?

– Да просто потому, наверное, что голова гудела, я все забыл.

– Краткосрочная потеря памяти – следствие сотрясения мозга.

– Нет у меня никакого сотрясения.

– А что за книги, сказать можешь?

– Боюсь, что нет. У меня времени не было рассмотреть. Одну книгу я, правда, подобрал. Из тех, что я видел, она обгорела меньше других. По-моему, это были стихи.

Рейчел задумчиво посмотрела на меня, кивнула, но не сказала ни слова.

– Но я все-таки никак не соображу, зачем ему это понадобилось? Он собирается поднять на воздух целый трейлер и находит время, чтобы жечь книги. Почти как...

Я оборвал себя на полуслове и попытался сосредоточиться.

– Почти как что, Гарри?

– Не знаю. Похоже, он ничего не хотел оставлять на волю случая. Трейлер и все его содержимое должны были исчезнуть. Книги в том числе.

– В общем, ты считаешь, все это звенья одной цепи. Но кто знает, может, он сжег эти книги еще полгода назад? Да и вообще объяснений может быть множество. Как ты докажешь, что одно связано с другим?

Я кивнул. Она права. И все-таки меня что-то смущало.

– Эта книга, о которой я говорю, лежала сверху, – сказал я. – Она горела в последней пачке. И еще там нашелся чек. Тоже почерневший. Но может, с ним удастся поработать?

– Ладно, как вернусь, скажу экспертам. Но вообще-то не припомню, видела ли бак после взрыва.

Я пожал плечами:

– Я тоже.

Рейчел поднялась. Я последовал ее примеру.

– И еще одно. – Я сунул руку во внутренний карман пиджака, вытащил фотографию и передал Рейчел. – Я прихватил эту штуку в трейлере, а потом, видно, забыл. Она нашлась у меня в кармане.

Старик на фоне двухэтажного дома, возле фургона.

– Здорово. Ну и как я теперь объясню начальству появление этого снимка?

– Не знаю, но я подумал, что ты попробуешь вычислить место и человека.

– Кому это теперь нужно?

– Да брось ты, Рейчел, сама же отлично понимаешь: дело не закрыто.

– С чего это ты взял?

Мне не понравился ее тон, особенно после всего, что было несколько минут назад.

– Ну что ж, тебе виднее.

Я поднял ящик и снял с вешалки оставшуюся одежду.

– Минуточку, Гарри. Ты ведь не собираешься уйти просто так? Как, собственно, это следует понимать – дело не закрыто?

– А так, что оба мы знаем: в трейлере был не Бэкус. Если Бюро и тебе лично на это наплевать, то что ж, так тому и быть. Но не надо морочить мне голову. Не надо, особенно после того, что мы пережили вчера, и после того, что случилось сегодня.

Рейчел смутилась.

– Слушай, Гарри, ты же знаешь, дело веду не я. В данный момент слово за судебными медиками. Официальная позиция Бюро будет, по-видимому, сформулирована только завтра, на пресс-конференции.

– Официальная позиция Бюро меня не интересует. Я разговариваю с тобой.

– Ну и чего же ты от меня ждешь?

– Я жду слов, что ты поймаешь его, независимо от завтрашнего выступления шефа.

Я шагнул к двери. Рейчел последовала за мной.

– Где твоя машина? – осведомился я. – Я провожу.

Она указала кивком, куда идти, мы спустились по лестнице и направились к парковке. Рейчел открыла дверцу, и мы не сговариваясь повернулись друг к другу.

– Мне нужно достать этого типа, – сказала Рейчел, – ты даже не представляешь себе, насколько мне это нужно.

– Ладно, понял. Если что, я всегда на подхвате.

– А сам-то что собираешься делать?

– Пока не знаю. Как надумаю, сразу сообщу.

– Идет. Ну хорошо, Босх, пока.

– Пока, Рейчел.

Она поцеловала меня и села в машину. Я направился к своей тачке, зажатой между крыльями мотеля, образующими "два икса". Чутье подсказывало мне, что Рейчел Уоллинг я вижу не в последний раз.

37

Выехать из города я мог и не главной дорогой, избежав тем самым пробок, но предпочел все же не искать объездных путей. Думал, со всеми этими светофорами ехать веселее. Преследовала мысль, что я уезжаю от дочери. В Лос-Анджелесе я вернусь на прежнюю службу. Конечно, видеть Мэдди я буду, но проводить с ней столько времени, сколько хочется, уже не удастся. Мне предстоит влиться в печальный легион "воскресных пап", ограничивающих свои запасы любви, свой отцовский долг суточным общением с детьми. Мысль об этом порождала в моей груди такой безотчетный страх, что рассеять его не могла бы самая мощная электростанция. Сомнений нет: я покидал Лас-Вегас как проигравший.

Светофоры остались позади, я выехал из города. Количество машин заметно уменьшилось, небо потемнело. Я изо всех сил гнал прочь гнетущую тоску. Проще всего это было сделать, переключившись на расследование. Теперь я следовал логике Бэкуса, рассматривал ситуацию его глазами, просчитывал шаги, которые он должен был сделать. Я так и сяк перелопачивал имеющиеся в моем распоряжении факты, и в конце концов вся история стерлась в сыпучий порошок, а я остался с одними лишь вопросами, на которые так и не нашлось ответов. В общем, у меня получалось примерно то же, что и у Бюро. Бэкус под именем Тома Уоллинга поселился в Ясном и, развозя клиентов из публичных домов, высматривал себе добычу. Годами он действовал безнаказанно, ибо безошибочно выбирал жертву. Вернее, так продолжалось до тех пор, пока количество убитых не превысило критическую величину. Полиция Вегаса уловила в происходящем некоторую закономерность и связала всех шестерых воедино. Наверное, Бэкус понимал, что рано или поздно следы приведут в Ясный, – это лишь вопрос времени. А когда наткнулся в газете на имя Терри Маккалеба, понял: это время ближе, чем он думал. Не исключено даже, что ему откуда-то стало известно о поездке Терри в Вегас. Более того, вполне может быть, Терри добрался и до Ясного. Кто теперь это скажет? Одни ответы ушли вместе с Маккалебом, другие – с обломками трейлера, разлетевшимися по пустыне.

78